Se perdió en la traducción

Abro OmmWriter porque necesito concentración para escribir este post.

Ommmmmmmmmmmm…
 
Veamos.
 
Para ir encuadrando la cosa, el post parte del cómic Planetary. Escrito por Warren Ellis y dibujado por John Cassaday. Editado entre 1998 y 2009.
 
No voy a destriparlo, sólo diré que bien merece su lectura y relectura. “Arqueólogos de lo imposible”.
 
Compré y devoré los doce números que Planeta DeAgostini editó a través de su sello World Comics. Y no es que se me olvidara que en aquellos doce números no terminaba la historia, pero el recuerdo quedó en un cajoncito de mi memoria.
 
Hasta hace una semana en Fnac donde vi un tomo recopilatorio de la serie. Y recordé haber leído que al fin el dúo había terminado su trabajo escribiendo otros quince números, pero había quedado guardado en el mismo cajoncito. Hasta ese día en Fnac.
 
(No sé por qué escribo Fnac en lugar de Lafnac, que es como lo digo siempre)
 
Así que volví a casa sin comprar el tomo recopilatorio, sin estar seguro de cuántos números tenía; han pasado diez años y no tengo la mejor memoria del mundo.
 
Doce.
 
Tenía doce. Hm. Qué pocos, estos me los leo en un pispás, pensé.
 
Y leídos están, a la espera de ir a Lafnac (mejor) a por el tomo 2. No soy ningún completista radical, sólo necesito comprar el tomo 2 que recoge los números que me faltan hasta el #27. No necesito el tomo 1 por mucho script del primer episodio que incluya.
 
Pues bien, tras esta introducción, viene otra introducción.
 
Ni soy bilingüe, ni mucho menos trilingüe. Pero hay cosas que en años de leer otros idiomas se te van quedando.
 
Lees algo traducido y cruje. Algo no cuadra.
 

Es el caso de la viñeta que adjunto a continuación, que una vez leída en español me ha hecho invertir hora y media en localizar los .cbr y escribir esta entrada.
 
Planetary #9 DC Comics
Versión original, abril de 2000.

Planetary #9 Editorial Planeta DeAgostini
Versión española de Planeta DeAgostini, noviembre de 2000.

Planetary #9 Editorial Vid
Versión de la mexicana Editorial Vid, enero de 2002.

En este momento es cuando me vuelvo a preguntar muchas cosas. ¿Además de esta viñeta, cuántas me he tragado mal traducidas? Porque esto es una mala traducción. Mala. Como si el traductor no estuviera leyendo el mismo cómic que yo.
 

En un Planetary #9, dedicado por los autores a Grant Morrison.
 

Un cómic en el que hay homenajes por doquier, a personajes que conozco y que no conozco, con referencias rápidas de entender y con referencias que no cogeré a no ser que mire un wiki o tvtropes.
 

Un cómic que referencia, o copia, personajes de mi imaginario particular, de mis supermanes, de mis godzillas.
 
Pisoteado por una mala traducción. Que se me entienda, no estropeado, sino que terminas de leer con amargor en la boca. Como cuando comes almendras, y la última está mala.
 
Puag.
 
Encima el que muere (spoiler alert) VA VESTIDO DE BLANCO. Coño ya.
 
En este momento me vuelvo a preguntar muchas cosas.
 
¿Compro la edición original? La Absolute Edition cuesta 50 euros por tomo. Y son dos tomos.
 
(Absolute Edition siempre me suena a vodka)
 
¿Me bajo los .cbr?
 
¿Confío en que Norma Editorial haya hecho una nueva traducción para el tomo 2?
 
¿Localizo al traductor en Twitter y le hago un block&spam día sí, día también?
 
En fin Serafín. Valga esta entrada para mi desahogo personal y por reivindicar trabajos bien hechos.

4 thoughts on “Se perdió en la traducción

  1. Pingback: Bitacoras.com

  2. Qué tal,

    Soy Alberto Calvo y yo era el responsable de la traducción de los títulos de Warren Ellis publicados por Editorial Vid. Supongo que está en orden agradecerte la mención a la versión mexicana de la traducción, aunque sea algo aún más egoísta de mi parte lo que motive mi comentario.

    ¿Por casualidad sabes si hay cbrs con la versión de Vid para descargar en alguna parte?

    Nunca me dieron copias -y jamás se me ocurrió comprarlas- y me gustaría tener a mano una versión digital para un pequeño proyecto personal que pondré en marcha en unas semanas.

    De antemano gracias.

    ¡Saludos!

    • Hola Alberto,

      Ante todo te agradezco enormemente pasar por el blog y saludar, a la vez que es un honor tenerte por aquí.

      Respecto a tu pregunta, cuando busqué el material para el post únicamente descargué el número 9 de Vid y lo borré. Ahora he vuelto a buscar y en esta colección:

      http://www.vagos.es/showthread.php?t=1420948

      Puedes encontrar varios números de Vid; no todos, por ejemplo los 5 primeros son de Planeta, luego empiezan varios de Vid para continuar con scanlations.

      Espero que te pueda servir🙂

  3. ¡Gracias!

    Había encontrado algunos números salteados, así que los que estén aquí son de ayuda. Los cinco primeros son los que parecen no estar por ninguna parte. Sé quien los tiene así que probablemente los pida y termine escaneándolos yo mismo.

    ¡Saludos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s